Сочинение на английском языке с переводом


Голубые глаза Вьетнама

31 марта 2014 - Лях Валерия
Уровень В. Мой мир.

The Blue Eyes of Vietnam


I am engaged in Vietnamese martial arts. I like to master the flexibility and speed of the Oriental movements, I like to comprehend the philosophical concept underlying this practice. It’s  not only the development of physical strength and agility, but training dignity and humanity that attract me in this martial arts. I always wanted to know better people who created this art of fighting. That's why I was really happy to find out that my club of martial arts and I was going to Vietnam for training with Masters.
Two different schools of martial arts of Vietnam opened their doors to us. One week we had to train in Ho Chi Minh, and the other one — in Nha Trang.

And so it happened, we left the airport of Ho Chi Minh, we had a feeling as if we got into a Russian bath — hot and stuffy, despite the fact that it was already evening. We still had to get used to the daily average temperature of 40 degrees! Meanwhile we checked into the hotel and went to inspect the area.  Then we learned what a tropical downpour was, in Russian it is called "as from a bucket", but the rain was so nice and warm that we didn’t want to hide from it. It appeared that it rained every day as on schedule at this place right in the afternoon.

In fact our carefree fun was over at that moment.  Exhausting (very eastern style) workouts began. Training started early, early in the morning, at four a.m- awakening. Here I want to clarify that the time difference between Moscow and Vietnam is three hours, so during our waking up here it was late night at home! At five a.m. you are already in a tiny stuffy room studying for three hours the harsh basics of the harsh martial art. You leave the training wet as after a rainstorm. The second training is in the evening. It was the first time lots of guys of my team and I experienced such physical stress. However, it did not stop us from enjoying flavors of Ho Chi Minh.

The town looked like a large village, there were almost no cars, and everybody used motorcycles and mopeds. Ho Chi Minh is not a tourist town, so people rarely see the Europeans here, so many people smiled to us, waved and said, «Hi!». Vietnamese are very friendly and immediate. It appeared that few people understand English in Ho Chi Minh, and of course nobody understood  Russian.  Therefore we had to communicate with the locals with the help of  body language. It was funny. All the people I had contacts with were friendly and smiling. Generally we were treated as gests whose arrival was awaited all life.

The journey was not without oddities. At the very first training a girl-trainer  came up to me, in spite of strict discipline, stroked my hand, looked into my eyes and said in broken English:  such  white skin, such  blue eyes, you are so beautiful! It’s paradoxically -  in our traditions a stranger is not usually  considered to be beautiful… But it was only the beginning. Despite the timidity the Vietnamese tried to stealthily touch me as a curiosity even in the streets; they looked into my eyes if they could and made up an admiring conclusion in their language.

Probably it’s like when we try to touch a dolphin or other rare animal so that our dreams come true; the same thing with the Vietnamese – it’s important for him to touch a European. That amused us a lot. There were only two girls in our team: both of them fair-haired and of white complexion, we were a real success.

I am not tall and I am not considered a beauty in Russia but here among citizens of short height I felt like a giantess and the beauty queen!

After our trainings we would sit in a cafe (in what we called a cafe) which are right in the street in Ho Chi Minh. We ate little because the heat killed our appetites. Instead we drank much coffee. It’s not accustomed to drink hot coffee in Vietnam. They serve coffee cold and with ice and it had little resemblance to energetic drink but as a refreshing beverage it was OK. European food is really rare in Ho Chi Minh, you can find it only in expensive restaurants. You could have a substantial and cheap meals in local Vietnamese cafes. The basic Vietnamese food is rice, soya sauce, seasonings.

By the end of the first week we got tired of our trainings and of the local food, especially soya sauce which is added by the Vietnamese everywhere. That’s why we were really surprised on coming to Nha Trang. Nha Trang is a touristic town. There are even streets of only cafes and restaurants with various European food. Though the food in Nha Trang is a bit more expensive.

This town differed much from Ho Chi Minh. People there don’t stare at Europeans, pedlars loitering about with different cheap trifles which they try to sell to tourists for as much money as they can. But my blue eyes and white skin were still a hit, though the sweet ingenuousness of the aboriginal population passed into the background.

Na Tsang is a town near the sea. After each training we went to swim in the sea. It was clean, blue and very warm.  But the waves were rather strong. In Na Tsang we didn’t get as much tired of our trainings because the local school of martial arts, as the town itself, was more oriented to the Europeans. There is no such a severity and there more effects an show. At the same time there was not such a colour as in Ho Chi Minh. It was also interesting to know that philosophical aspect of martial arts was not that important here. Interesting transformation! The martial art became a technique, a beautiful game. Like a beautiful but heartless blue-eyed European doll.

Na Tsanh is a comfortable clean town, here people speak English and French, here the direction signs are even in Russian… but Ho Chi Ming was the town where I felt Vietnam.



Я занимаюсь боевыми искусствами Вьетнама. Мне нравится овладевать гибкостью и быстротой восточных движений, мне нравится постигать философию, заложенную в основу этой борьбы. Я нахожу в этом боевом искусстве не только развитие физической силы и ловкости, но воспитание достоинства и гуманности. Мне всегда хотелось ближе узнать народ, создавший такое искусство боя. Вот почему я очень обрадовалась, когда узнала, что я вместе с моим клубом боевых искусств поеду во Вьетнам для тренировок у мастеров.

Две разные школы боевых искусств Вьетнама открыли перед нами свои двери. Одну неделю нам предстояло тренироваться в Хошимине, а вторую – в Нячанге.

И вот свершилось, мы выходим из здания аэропорта в Хошимине, ощущение такое, что попали в русскую баню – жарко и душно, и это не смотря на то, что уже вечер. Нам ещё только предстояло привыкать к среднесуточной температуре 40 градусов! А пока мы заселились в гостиницу и пошли осматривать окрестности. Вот тогда мы и узнали, что такое настоящий тропический ливень, по-русски это называется «как из ведра», но только дождь такой приятный и теплый, что прятаться от него не хотелось. Оказалось, что ливень идёт каждый день как по расписанию во второй половине дня.

В принципе беззаботное веселье на этом и закончилось. Начались изнуряющие (это очень по-восточному) тренировки. Тренировки начинались ранним-ранним утром, подъем в четыре часа утра. Здесь очень хочется уточнить, что разница во времени между Москвой и Вьетнамом составляет три часа, так что во время нашего подъёма на родине была глубокая ночь! В пять утра ты уже в крохотном душном помещении в течение трёх часов постигаешь суровые азы сурового боя. Уходишь с тренировки такой же мокрый, как после ливня. Вечером вторая тренировка. Первый раз в жизни я и многие из моей команды испытывали такую физическую нагрузку. Однако это нам не мешало наслаждаться колоритом Хошимина.

Сам город напоминает большую деревню, машин здесь почти нет, все пользуются мотоциклами и мопедами. Хошимин не туристический город, поэтому люди здесь редко видят европейцев, и поэтому многие нам улыбались, махали и говорили «Hi!». Вьетнамцы очень дружелюбные и непосредственные. Оказалось, что в Хошимине мало кто понимает по-английски, а уж по-русски и подавно. Поэтому изъясняться с местными жителями приходилось на языке жестов. Это было забавно и весело. Все люди, с которыми мне пришлось контактировать, были доброжелательными и улыбчивыми. Вообще к нам относились так, как будто всю жизнь ждали нашего приезда.

Не обошлось и без курьёзов. На первой же тренировке девушка-тренер, несмотря на суровую дисциплину, подошла ко мне, погладила по руке, заглянула в глаза и на ломаном-преломаном английском сказала: такая белая кожа, такие голубые глаза, ты такая красивая! Очень парадоксально – в наших традициях иноземного человека не принято считать эталоном красоты… Это было началом. При всей своей застенчивости, даже на улице вьетнамцы пытались украдкой потрогать меня как диковинку, если могли заглядывали в глаза и делали какое-то восхищённое заключение на своём языке. Наверное, как мы стараемся притронуться к дельфину или другому редкому животному, чтобы сбылось загаданное, так и для вьетнамцев важно потрогать европейца. Нас это очень забавляло. В команде было только две девушки, обе светловолосые и белокожие, мы пользовались невероятным успехом.

Я невысокого роста и красавицей в России не считаюсь, но здесь среди невысокого населения, я чувствовала себя великаншей и королевой красоты!

После тренировок мы любили посидеть в кафе (вернее то, что мы называли кафе), которые в Хошимине расположены прямо на улице. Мы мало ели, потому что жара убивала аппетит, зато мы много пили кофе. Во Вьетнаме не принято пить горячий кофе. Они подают холодный кофе со льдом, и он мало напоминает бодрящий напиток, зато в качестве прохладительного напитка подходит. Европейская еда в Хошимине – это редкость, обитающая только в дорогих ресторанах. Гораздо дешевле и сытнее можно было пообедать в кафе местной вьетнамской пищей. Основа вьетнамской еды – рис, соевый соус, приправы.

К концу первой недели мы устали от тренировок и от местной пищи в особенности от соевого соуса, который вьетнамцы добавляют везде. Поэтому, когда мы приехали в Нячанг, то были приятно удивлены. Нячанг – туристический город. Здесь целые улицы из кафе и ресторанов с разнообразной европейской кухней. Правда и питаться в Нячанге немного дороже.

Этот город очень отличался от Хошимина. Люди не глазеют на европейцев, по улицам шныряют торговцы всякими безделушками, которые пытаются с туристов взять побольше денег за дешевую побрякушку. Но мои голубые глаза и белая кожа по-прежнему были хитом, хотя милая непосредственность коренного населения отошла на второй план.

Нячанг – город у моря. После каждой тренировки мы ходили купаться на море. Чистое, голубое и очень теплое. Но волны довольно сильные. В Нячанге мы не уставали так от тренировок, потому что местная школа боевых искусств, как и сам город, уже более ориентирована на европейцев, нет такой суровости, больше эффектов и зрелищности. Но вместе с этим уже не было того колорита как в Хошимине. Интересно, что и философский аспект боевого искусства здесь уже не ставился во главу угла. Удивительное перерождение! Борьба стала техникой, красивой игрой. Как красивая, но бездушная голубоглазая европейская кукла.

Нячанг, удобный чистый город, здесь говорят по-английски и по-французски, здесь есть указатели даже на русском языке… но к Вьетнаму я прикоснулась в Хошимине.
 
 
 


Сайт учителя английского языка: методика обучения, ГИА, ЕГЭ, ЭОР, советы

Сессия City & Guilds в России, апрель - июнь 2014

Международные экзамены по английскому языку в городах Москва, Санкт-Петербург, Старый Оскол, Липецк, Воронеж, Сыктывкар, Ухта, Усинск, Новосибирск, Белокуриха, Абакан, Томск, Красноярск, Благовещенск, Саратов, Ульяновск, Пенза, Белебей, Уфа, Магнитогорск, Оренбург, Смоленск, Екатеринбург, Калининград, Краснодар.

City & Guilds – старейшая в Великобритании и Европе экзаменационная и сертификационная организация, престижный международный сертификат по английскому языку, приемлемая цена экзамена!

Посмотри все видео устных экзаменов по английскому языку. Ты сможешь! Найди ближайший центр City & Guilds и зарегистрируйся на экзамен!



Рейтинг: 0 Голосов: 0 3236 просмотров
Комментарии (0)
Добавить комментарий
Проверка ТИЦ
Open Directory Project at dmoz.org


Яндекс.Метрика