Сочинение 0676. (A). Кумыки - Кто Они Такие?

15 марта 2012 - Администратор

Инаркаева Марьям. Лицей №62, Саратов, Россия
Сочинение на английском языке с переводом. Номинация Мой мир

The Kumyks - Who Are They?

I am Mariam Inarkaeva. I am thirteen. I am from the Chechen Republic, but I live in Saratov on the River Volga now. My nation is the Kumyks. I want to tell you about my people.

КумыкиThe Kumyks are Turkic-speaking people. They are the native inhabitants of Dagestan, the republic in the south of Russia, and live in the Caucasus, in the north of Ossetia and the Chechen Republic. The Kumyks identify Chechnya as their Motherland. They are brave, hard-working, generous, and hospitable.

My people are the second Turkic-speaking nation after the Azerbaijanians in the Caucasus. The Kumyks are the biggest Turkic nation in the north ofthe Caucasus. We speak Kumyk, which belongs to the Kypchaksky-Polovetsian subgroup of the Kypchaksky group of the Turkic languages. The Kumyk language is the oldest one among the written languages of Dagestan and has some dialects.During the 20th century our written language was changed twice: traditional Arabic graphic symbols were transformed into the Latin alphabet in 1929, and then into the Cyrillic in 1938. The Russian language is also popularly used by those who live in the Caucasus.

The religious Kumyks are Sunnis who confess Islam of Sunna. The traditional occupations of my people are agriculture, cattle-breeding and fishery. The Kumyks usually grow wheat, barley, millet, oats, rice, cotton and produce silk.

КумыкиAs for the national clothes, men traditionally wear a long shirt, trousers and a Circassian coat (a long-waisted outer garment), called “cherkeska” in Russian. A beshmet (a quilted jacket) and a light sheepskin cloak, called “burka”, are also men’s outerclothes. Women wear a kirtle, leather shoes or rubbers with socks. Women’s clothes are usually ornamented with the silver buttons and a silver belt, and shoes – with the silver buckles. The traditional dress "polsha" consists of an underclothing, made of one-colour lightest silk, and an outer kirtle, made of a thick cloth and ornamented with beautiful embroidery. Women also must wear woolen or silk shawls on their heads, embroidered brightly in silk. They are called “gulmelds" and have a specific decorative pattern.

Customs and traditions of the Kumyks are similar to the ones of the Caucasian mountaineers. We celebrate Muslim holidays Kurban-bayram and Ramadan. Kurban-bayram is the holiday of sacrifice. The family ought to provide one-third of meat for the relatives, one-third for the poor and one-third is cooked for guests.Ramadan is a holiday when people keep the fast, lay the table and invite their relatives. It is a holiday of visiting one another. Muslims give alms, called “sadaka”,to the poor. When we celebrate these holidays in our family, my mum clears the table and cooks a traditional dish – galushky (dumplings).This dish consists of pastry, boiled meat and garlic sauce. Pastry is moulded in any shape, then it is boiled in a saucepan. My dad invites our relatives and friends to come and see us. This is the way we celebrate the holidays.

I am proud of my people. I honour and respect my nation’s traditions and customs.

 

КумыкиМеня зовут Марьям Инаркаева. Мне 13 лет. Я - из Республики Чечня, но сейчас я проживаю в городе Саратове на реке Волга. Мой народ – кумыки. Я хочу рассказать вам о своем народе.

Кумыки – тюрко-язычная нация. Они являются коренными жителями Дагестана, республики на юге России, и живут на Кавказе, на севере Осетии и Чечни. Кумыки считают своей родиной Чечню. Это – храбрый, трудолюбивый, щедрый и гостеприимный народ.

Мой народ является второй по численности послеазербайджанцев тюрко-язычной нацией на Кавказе. Мы говорим на кумыкском языке, который относится к кыпчакско-половецкой подгруппе кыпчакской группы тюркских языков. Кумыкский язык – самый древний среди письменных языков Дагестана, и существует несколько диалектов этого языка. В течение 20-го века наша письменность менялась дважды: в 1929г. арабское письмо поменялось на латинский алфавит, а в 1938г. – на кириллицу. Русский язык также широко используется теми народами, которые живут на Кавказе.

Верующие кумыки являются суннитами, которые исповедуют суннитский ислам. Традиционные занятия кумыков – это сельское хозяйство, скотоводство и рыбная ловля. Кумыки выращивают пшеницу, ячмень, просо, овес, рис, хлопок и производят шелк.

Что касается национальной одежды, то мужчины носят традиционную длинную рубашку, штаны и черкеску – приталенный, длиннополый камзол. Бешмет (стеганая куртка) и бурка (легкая накидка из овечьего меха) – тоже являются атрибутами мужской верхней одежды. Женщины носят длинные платья, кожаные башмаки или галоши и носки. Женская одежда обычно украшена серебряными пуговицами и серебряным поясом, а обувь – серебряными пряжками. Традиционный женский наряд «полша» состоит из нижнего платья из одноцветного тонкого шелка и верхнего длинного платья, сделанного из плотной ткани и украшенного красивой вышивкой. Женщины обязаны носить на голове шерстяные или шелковые платки, красиво украшенные шелковой вышивкой. Такие платки называются «гульмельдами», и они имеют особый рисунок.

Обычаи и традиции кумыков похожи на обычаи других кавказских народов. Мы отмечаем мусульманские праздники Курбан-байрам и Рамадан. Курбан-байрам – это праздник жертвоприношения. Семья должна отдать одну треть приготовленного мяса своим родственникам, одну треть – бедным, и одна треть готовится для гостей. Рамадан – это праздник, когда люди соблюдают пост, накрывают стол и приглашают своих родственников. В этот праздник люди ходят в гости друг к другу. Мусульмане также дают в праздники милостыню, называемую «садака», бедным людям. Когда мы празднуем эти праздники в семье, мама убирает все со стола и готовит традиционное блюдо – галушки. Это блюдо готовится из теста, вареного мяса и чесночного соуса. Кусочки теста произвольной формы варят в кипящей воде в кастрюле. Мой папа приглашает родственников и друзей к нам в гости. Вот так мы отмечаем наши праздники.

Я горжусь своим народом. Я почитаю и уважаю традиции и обычаи своей нации.

 

Copyright © Russian centres of City and Guilds, 2011-2012

 



Сайт учителя английского языка: методика обучения, ГИА, ЕГЭ, ЭОР, советы

Сессия City & Guilds в России, апрель - июнь 2014

Международные экзамены по английскому языку в городах Москва, Санкт-Петербург, Старый Оскол, Липецк, Воронеж, Сыктывкар, Ухта, Усинск, Новосибирск, Белокуриха, Абакан, Томск, Красноярск, Благовещенск, Саратов, Ульяновск, Пенза, Белебей, Уфа, Магнитогорск, Оренбург, Смоленск, Екатеринбург, Калининград, Краснодар.

City & Guilds – старейшая в Великобритании и Европе экзаменационная и сертификационная организация, престижный международный сертификат по английскому языку, приемлемая цена экзамена!

Посмотри все видео устных экзаменов по английскому языку. Ты сможешь! Найди ближайший центр City & Guilds и зарегистрируйся на экзамен!



Рейтинг: 0 Голосов: 0 6103 просмотра
Комментарии (0)
Добавить комментарий



 

 
Проверка ТИЦ
Open Directory Project at dmoz.org


Яндекс.Метрика