Сочинение 0024. (C). Семь

26 октября 2011 - Администратор

Буряк Евгения. Нижнетагильская социально-педагогическая академия, Нижний Тагил, Свердловская область, Россия
Сочинение на английском языке с переводом. Номинация Прочее.

Seven

Seven days ago I received a letter. “Dear Mary! We are sorry to intimate that your Uncle Seven passed away last week. Accept our condolences. You are kindly requested to arrive at Lobster Brothers’ office for disclosure of the will”.

To say that I was disappointed was to say nothing. Uncle Seven was my teacher and my best friend. People were sincerely surprised by how well I knew my Uncle. Frankly speaking, he was not my uncle, he was a cousin seven times removed. He was a frequent visitor to our house. Our family accepted him heartily, and from the very first day I started calling him Uncle.

MyUncle was born in Australia on 7 July 1947. The family had been expecting the boy for such a long time that they decided to call him Seven. He was the seventh child in the family after six girls. Well, his parents were quite original! If only they hadn’t named him Seven, he might not have been so happy. “Seven” was believed to bring luck.

Seven was a smart boy. He was fond of learning and visited church every Sunday. His room was all crowded with books. How often one could see him reading books! One of his favorites was “Snow White and Seven Dwarves”. The Uncle left this book for me seven years ago, when he came to Cardiff for the Summit of Great Seven. That day I noticed that my uncle was at sixes and sevens, which was quite unusual for him. So I asked him if everything was fine. His usual reply was like, “I am in sevens and elevens!”

When Uncle Seven turned twenty, he married a girl from the neighborhood. After wedding, the newly-weds moved to House No.77 in Milton Street. They were pretty happy. Sarah, his wife, worked as a schoolteacher. Seven worked as a carpenter in a small store near the city centre, but that job was not as profitable as he desired. One of his friends soon invited him to a freshly-established company “Seven Up” manufacturing sparkling cool drinks. Uncle Seven liked that job, however, every time he was stating, ‘Seven will come eleven my way!”

The library of Uncle Seven was increasing with each year. Instead of seven bookshelves on the wall there stood three big bookcases in his room. Among various books one could still recognize “Snow White and Seven Dwarves” in bright paperback and a great many of books on ships. It was a long-standing dream of my uncle to sail through seven seas. And there came the day when his dream was about to become true. When the uncle got the seven-year itch from his marriage, he was looking for a chance to run away. At last, he was hired as a captain’s mate on “Seven Sails” vessel going to Greece. During his first days Seven was working tirelessly twenty-four on seven. I knew him as a diligent worker, so I was not a bit surprised that he was promoted to the Captain after couple of years. Uncle Seven visited many corners of the world and witnessed all the Seven Wonders of the World. Day by day his passion for his work was getting more and more desirable. The Uncle often told me that at nights he liked standing on upper deck of the vessel and peering into the Seven Stars and Seven Sisters in the sky. And each and every second he was thinking about his love Sarah.

Through all the times people were different: brave and coward, open-hearted and reserved, light-minded and serious. If one could tell about Sarah that she was rain at seven, fine at eleven, Uncle Seven was sober-minded, indeed. His opinions were frequently considered by people. He always knew what to do and when. No one could catch him unawares. My uncle could give a consistent reply to any question, but he was never in a hurry to do that, because a fool might ask more questions in an hour that a wise man could answer in seven years. That statement belonged to Uncle Seven as well.

There was always a mess at Seven’s home. Sarah found many unnecessary things brought from different corners of the planet. Some of the things were so old and useless that Sarah kept on asking Seven to get rid of them. However, Uncle Seven was still bringing different items home reiterating, “Keep a thing seven years and you will find a use for it!”

In one of his regular journeys by the Amazon River, the uncle caught a seven-day fever. Sarah was taking care of him, and in delirium he was repeating, “Everything’s in sevens and elevens, Cap! We’ll get to the ground soon!” After recovery, my uncle was at sixes and sevens for quite a long time. He might forget where he had put this or that thing. He might have thought that he was still on board. Sarah was pretty concerned about his talks that he had committed the seven deadly sins. Uncle Seven was a keen church-goer. But that mystery had been buried under seven seals in Uncle Seven’s heart.

That sober and slightly absent-minded person was no longer with us. As they used to say in Australia, he “threw a seven”. Indeed, “seven” was very significant in my uncle’s life. The vessel would go the way you named it. Uncle Seven was always heading for the right. One could undoubtedly call his life happy. And we were happy as well that we knew such a good Uncle.

 

Семь дней назад я получила письмо «Уважаемая Мэри! Сообщаем Вам, что Ваш дядя Сэван скончался на прошлой неделе. Примите наши соболезнования. Просим Вас подъехать в офис Lobster Brothers на оглашение завещания».

Сказать, что я была расстроена, значит, не сказать ничего. Дядя Сэван был моим учителем и лучшим другом. Многие удивлялись, насколько хорошо я знаю своего дядю Сэвана, ведь на самом деле, он не был моимдядей, он был моим дальним родственником. Просто он часто приезжал к нам в гости, и наша семья искренне принимала его, а я сразу стала звать его дядей.

Мой дядя Сэван родился в Австралии 7 июля 1947 г. В семье так долго ждали рождения мальчика, что когда он родился, решили назвать его Сэван, ведь по какой-то воле судьбы, он стал седьмым ребенком в семье. До него в семье были только девочки. Да, его родители были большими оригиналами! Но не назови они его Сэван, может, и не был бы он таким счастливым. Уже давно считается, что цифра «семь» приносит удачу.

Сэван был смышленым мальчиком. Он любил учиться и каждое воскресенье ходил в церковь. В его комнате всегда было полно книг. Как часто можно было застать его за чтением! Его любимой книгой была «Белоснежка и семь гномов». Он отдал мне эту книжку семь лет назад, когда приезжал в Кардифф на съезд Большой семерки. Уже тогда я заметила, что дядя находится в состоянии растерянности. Я спросила, все ли у него в порядке. Онответил мне своей любимой фразой: «Все в порядке!»

Когда дяде исполнилось 20 лет, он женился на девушке из соседнего района. После свадьбы они сразу переехали в дом №77 по улице Milton. Они были очень счастливы. Сара, его жена, работала учительницей в школе. Сам же Сэван работал сначала плотником в небольшой лавочке не далеко от центра, но эта работа не приносила ему желаемый доход. Вскоре один из его друзей пригласил его работать в новую перспективную компанию по производству газированных напитков «Сэван-Ап». Работа дяде нравилась, но с верой в лучшее, он неустанно повторял: «И мне повезет когда-нибудь!»

Библиотека дяди Сэвана росла с каждым годом. Вместо семи книжных полок на стене в его комнате теперь стояли три больших книжных шкафа. Среди книг всегда можно было заметить «Белоснежку и семь гномов» в яркой обложке, а также значительное количество книг по кораблям. Да, это была давняя мечта дяди, проплыть на корабле через семь морей. И этой мечте было суждено однажды сбыться. Через 7 лет после свадьбы семейная жизнь начала тяготить Сэвана, и он искал возможность удрать из дома. Наконец, его взяли помощником капитана на судно «Семь парусов», отбывающее в Грецию. Первое время Сэван трудился, не покладая рук, практически 24 часа все 7 дней в неделю. Я знаю, каким трудолюбивым был дядя Сэван, поэтому, узнав, что спустя пару лет он стал капитаном, я ничуть не удивилась. Сэван побывал во многих уголках земли, посмотрел все семь чудес света. Работа нравилась ему с каждым днем все больше и больше. Дядя рассказывал мне, как любил стоять вечерами на палубе и смотреть на небо, вглядываясь в созвездие большой Медведицы и созвездие Плеяд. Каждый раз он думал о любимой Саре.

Есть разные люди: смелые и трусливые, общительные и замкнутые, легкомысленные и серьезные. Если про Сару можно было сказать, что у нее семь пятниц на неделе, то Сэван был очень рассудительным человеком. К его мнению всегда прислушивались. Он всегда знал, что и когда нужно делать. Его нельзя было застать врасплох. На любой вопрос он всегда мог дать состоятельный ответ, но он не торопился этого делать, ведь умный семь лет не ответит на вопросы, которые дурак задаст за один час.

Дома у Сэвана всегда был беспорядок. Сара находила много ненужных вещей, привезенных с разных уголков планеты. Некоторые их них были настолько бесполезные и старые, что Сара просила Сэвана избавиться от них. А он все продолжал привозить вещи и повторял: «В конце концов, все пригодится».

После очередного плавания по Амазонке Сэван подцепил осеннюю лихорадку. Сара ухаживала за ним, а он в бреду повторял: «Все в порядке, капитан! Скоро будет земля!». После болезни Сэван еще долго находился в состоянии растерянности: порой он забывал, куда положил ту или иную вещь, порой думал, что все еще находится на корабле. Сару тревожили его разговоры про семь смертных грехов, которые он совершил, ведь он всегда был таким набожным человеком. Что теперь говорить, тайна о семи грехах дяди Сэвана так и останется за семью печатями.

И вот теперь этого рассудительного, немного растерянного человечка не стало. Как говорят в Австралии, он «бросил семерку». И на самом деле, цифра «семь» сыграла самую важную роль в жизни дяди Сэвана. Ведь как корабль назовешь, так он и поплывет. Дядя Сэван всю жизнь плыл правильным курсом. Можно без сомнений сказать, что его жизнь была счастливой. И мы были счастливы, что у нас был такой хороший дядя.

 

Copyright © Russian centres of City and Guilds, 2011-2012

 



Сайт учителя английского языка: методика обучения, ГИА, ЕГЭ, ЭОР, советы

Сессия City & Guilds в России, апрель - июнь 2014

Международные экзамены по английскому языку в городах Москва, Санкт-Петербург, Старый Оскол, Липецк, Воронеж, Сыктывкар, Ухта, Усинск, Новосибирск, Белокуриха, Абакан, Томск, Красноярск, Благовещенск, Саратов, Ульяновск, Пенза, Белебей, Уфа, Магнитогорск, Оренбург, Смоленск, Екатеринбург, Калининград, Краснодар.

City & Guilds – старейшая в Великобритании и Европе экзаменационная и сертификационная организация, престижный международный сертификат по английскому языку, приемлемая цена экзамена!

Посмотри все видео устных экзаменов по английскому языку. Ты сможешь! Найди ближайший центр City & Guilds и зарегистрируйся на экзамен!



Рейтинг: 0 Голосов: 0 3659 просмотров
Комментарии (0)
Добавить комментарий



 

 
Проверка ТИЦ
Open Directory Project at dmoz.org


Яндекс.Метрика