Топик 0980. (B). Первое потрясение детства

10 апреля 2011 - Администратор

Оглоблина Анна. Центр образования №936, Москва, Россия
Сочинение на английском языке с переводом. Номинация Искусство.

The first sight of utmost importance

One wise man said: "Twice happy a man who has a hobby". I think I am a happy girl because I like reading and visiting museums.

The first sight of utmost importance in my childhood was the Tret`yakov Art Gallery. Turning round the corner of Lavrushenskiy Pereulok I gasped with surprise. I saw a fantastic building, its lacy metal fence. Little by little I have become a museum-goer.

So, I open the heavy door and go up the main staircase where I am met by Pavel Tret`yakov. You are one - on - one with this thoughtful look, a kind face. I wish he thought about us, living in the XXI centure.

Halls by halls, canvases, portraits, landscapes… How many great names!

Native places, familiar and unknown faces are looking at me from the walls. "A thing of beauty is joy forever: its loveliness increases; it will never pass into nothingness"… (John Keats)

At last I am in Borovikovskiy`s hall. I am admired by his works. The canvases smell of love and affection. All colours are gentle and delicate. It seems to me in a moment the paintings will come to life, the heroes will speak, and the music will begin to sound.

Suddenly I see a small painting in the corner of the wall. It just looks like two pretty girlfriends "lizonka and Dashenka" are going to sing and dance.

It is believable, Borovikovskiy says to us: "Friends, look at them! Aren`t they marvelous?!" And not far from them Mashen`ka Lopuchina is looking at you sorrowfully. The work seems to be transparent as if it is covered with the mystery of time. What does she want to say? It`s impossible to take our eyes off this charming face. "She went away long age. But Borovikovskiy saved her beauty…" (Polonskiy) and presented it to us.

Love painting, poets,

It just the way

The signs of fickle soul

Transfer on canvas every day. (Zabolotzkiy)

I wandered through the halls for a long time but it`s high time to leave.

Finally, I go downstairs and Pavel Tret`yakov sees me to the door once again. Thank you, master, for your creature. Thank you for every moment of happiness spent in this wonderful house.

 

Один мудрец сказал: " Дважды счастлив тот, у кого есть хобби". Мне кажется, я счастлива, так как мне нравится читать и ходить в музеи.

Первое потрясение детства - Третьяковская галерея. Завернув за угол в Лаврушенский переулок, я ахнула от изумления. Я увидела удивительное здание, кружевную металлическую ограду. С тех пор я люблю ходить в музеи.

Я открываю тяжёлую дверь и поднимаюсь по центральной лестнице, где меня встречает Павел Третьяков. Я один на один с этим внимательным взглядом, добрым лицом. Хотела бы я знать, что он думает о нас, живущих в XXI веке.

Мелькают залы, полотна картин, портреты, пейзажи. Как много великих имён!

Родные места, знакомые и незнакомые лица смотрят на меня со стен. "И вечная радость - предмет красоты. Очарованье растёт и не уйдёт в небытие".

Но вот я в зале Боровиковского. Меня потрясают его работы. От картин веет теплотой и любовью. Все краски мягкие и нежные. Кажется, ещё миг, и картины оживут, заговорят герои, зазвучит музыка.

Вот, в углу на стене я вижу небольшую картину. Две хорошенькие подружки "Лизонька и Дашенька" вот-вот начнут петь и танцевать.

Возможно, Боровиковский говорит нам: "Друзья, взгляните на них! Разве они не очаровательны?!"

А недалеко от них Машенька Лопухина с грустью смотрит на меня. Что хочет она сказать? Невозможно отвести глаза от этого милого лица. "Она давно прошла.… Но красоту её Боровиковский спас…" (Полонский) и подарил нам.

Любите живопись, поэты,

Лишь ей единственной дано

Души изменчивой приметы

Переносить на полотно. (Заболотцкий)

Я долго брожу по залам, но пора уходить.

Спускаюсь по лестнице, меня опять провожает Павел Третьяков. Спасибо Вам, мастер, за ваше творенье. Спасибо Вам за каждый миг счастья, проведённый в этом удивительном доме.

 

Предупреждение за накрутку 

Счетчик отключен, минус 3860 голосов с 21 апр 


Copyright © Russian centres of City and Guilds

 



Сайт учителя английского языка: методика обучения, ГИА, ЕГЭ, ЭОР, советы

Сессия City & Guilds в России, апрель - июнь 2014

Международные экзамены по английскому языку в городах Москва, Санкт-Петербург, Старый Оскол, Липецк, Воронеж, Сыктывкар, Ухта, Усинск, Новосибирск, Белокуриха, Абакан, Томск, Красноярск, Благовещенск, Саратов, Ульяновск, Пенза, Белебей, Уфа, Магнитогорск, Оренбург, Смоленск, Екатеринбург, Калининград, Краснодар.

City & Guilds – старейшая в Великобритании и Европе экзаменационная и сертификационная организация, престижный международный сертификат по английскому языку, приемлемая цена экзамена!

Посмотри все видео устных экзаменов по английскому языку. Ты сможешь! Найди ближайший центр City & Guilds и зарегистрируйся на экзамен!



Рейтинг: 0 Голосов: 0 8713 просмотров
Комментарии (0)
Добавить комментарий
Проверка ТИЦ
Open Directory Project at dmoz.org


Яндекс.Метрика