Топик 0818. (B). Я в этом мире

29 марта 2011 - Администратор

Чувараян Марина. Институт Архитектуры и Искусств Южного Федерального Университета, Ростов-на-Дону, Россия
Сочинение на английском языке с переводом. Номинация Я в этом мире

I am in this world

Our world is filled with many interesting events, circumstances, people, which differ from each other by growth, color of eyes and a nationality. And it is really the charm of our life!!!

I live in Russia and it is my Native land which I value and love very much. But I’m Armenian. My ancestors moved here from the ancient Armenian city Ani. They had passed a long way, while were moved from the Crimean peninsula by the order of Catherine II in 1779.

We could save all uniqueness of culture, life and language.

On the Don land five Armenian settlements and one town Nakhichevan were formed after the migration of the Armenian there. The settlement, in which I live, is called Chaltyr, in honor of the river flowing in the Western Armenia, near Ani city. Someone said: “Armenians are here native people with the settled way of life. That’s why Chaltyr may be called little Armenia. The most important thing is the continuity of generations.”

Our settlement is near to Rostov-on-Don, which is called the southern capital of Russia. It was always famous for its multinationality. Earlier, the most freedom-loving people had run to the South, and because of that the city became even more colorful. The world is fine thanks to people. And there was never such a concept as “Rostov is only for Russians”. It is impossible to impose a ban on something, preceding to what nationality the person belongs. I love my city, I love my country. We all work for our well-being and well-being of our children and nothing should prevent us in achievement of the purposes.

I am proud, that I am a successor of traditions and customs, developed by centuries, and I shall be able to tell my children about it in two my native languages: Russian and Armenian. It is great, isn’t it?!

There were still never national conflicts in my settlement, and I don’t want, that it will sometime happen. There is nothing more terrible. I don’t want that the next generations forget their native language and where they are from. But all charm is that even Russian who live with us, understand and communicate with us in the Armenian language. Here is what the real peace means! And I’m happy, that I am in this world!!!

 

Наш мир наполнен множеством интересных событий, обстоятельств, людей, отличающихся друг от друга ростом, цветом глаз и национальностью. И это действительно прелесть нашей жизни!!!

Я живу в России, и это моя Родина, которой я дорожу и очень люблю. Но я - армянка. Мои предки переселились из древнего города Ани, Армении. Они прошли долгий путь, пока были переселены с Крымского полуострова на Донскую землю по приказу Екатерины II в 1779 году.

Мы смогли сохранить всю самобытность культуры, быта и языка.

На Дону с момента переселения сюда армян, были созданы 5 армянских поселений и один город Нахичевань. Поселок, в котором я живу, называется Чалтырь, в честь реки, текущей в Западной Армении, рядом с городом Ани. Кто-то сказал: «Армяне здесь – коренные жители со своим устоявшимся укладом. Поэтому Чалтырь можно смело назвать маленькой Арменией. Самое главное – есть преемственность поколений».

Наш поселок находится рядом с городом Ростовом-на-Дону, который называют южной столицей России. Он всегда славился своей многонациональностью. Во все времена сюда, на юг, сбегали самые свободолюбивые люди, отчего город становился еще красочней. Мир красен людьми. И никогда не было такого понятия, как «Ростов-русский город». И ни на что нельзя наложить запрет, руководствуясь тем, к какой национальности относится человек. Я люблю свой город, я люблю свою страну. Мы все трудимся ради собственного благополучия и благополучия своих детей, и ничто не должно помешать нам в достижении своих целей.

Я горжусь тем, что являюсь преемником традиций и обычаев, складывающихся веками, и смогу рассказать об этом своим детям на родных мне русском и армянском языках. Разве это не здорово?!

В моем поселке еще ни разу не было конфликтов на национальной почве, и я очень не хочу, чтобы это когда-нибудь произошло. Нет ничего страшней. Не хочу, чтобы последующие поколения забывали о том, откуда они родом и не забывали свой родной язык. Но вся прелесть в том, что даже русские ребята, которые живут с нами, понимают и общаются с нами на армянском языке!!! Вот, что значит настоящий мир!!! И я счастлива, что я в этом мире!!!

 

Copyright © Russian centres of City and Guilds

 



Сайт учителя английского языка: методика обучения, ГИА, ЕГЭ, ЭОР, советы

Сессия City & Guilds в России, апрель - июнь 2014

Международные экзамены по английскому языку в городах Москва, Санкт-Петербург, Старый Оскол, Липецк, Воронеж, Сыктывкар, Ухта, Усинск, Новосибирск, Белокуриха, Абакан, Томск, Красноярск, Благовещенск, Саратов, Ульяновск, Пенза, Белебей, Уфа, Магнитогорск, Оренбург, Смоленск, Екатеринбург, Калининград, Краснодар.

City & Guilds – старейшая в Великобритании и Европе экзаменационная и сертификационная организация, престижный международный сертификат по английскому языку, приемлемая цена экзамена!

Посмотри все видео устных экзаменов по английскому языку. Ты сможешь! Найди ближайший центр City & Guilds и зарегистрируйся на экзамен!



Рейтинг: 0 Голосов: 0 1987 просмотров
Комментарии (0)
Добавить комментарий
Проверка ТИЦ
Open Directory Project at dmoz.org


Яндекс.Метрика